Перевод "safety match" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение safety match (сэйфти мач) :
sˈeɪfti mˈatʃ

сэйфти мач транскрипция – 31 результат перевода

Word describes the collecting of match-related items such as matchbox labels and matchboxes.
This matchbox is a Swedish safety match from the Jonkoping match factory.
It was manufactured in 1858.
Это значит коллекционирование таких как этикетки коробков и сами коробки.
В этом коробке шведские спички со спичечной фабрики в Йёнчёпинге.
Их выпустили в 1858 году.
Скопировать
Word describes the collecting of match-related items such as matchbox labels and matchboxes.
This matchbox is a Swedish safety match from the Jonkoping match factory.
It was manufactured in 1858.
Это значит коллекционирование таких как этикетки коробков и сами коробки.
В этом коробке шведские спички со спичечной фабрики в Йёнчёпинге.
Их выпустили в 1858 году.
Скопировать
I think I found something that you might want to see.
I'd been searching the Hall of Records and Building and Safety for DC and Maryland, Virginia, and Delaware
515 North Alfred Street, Arlington, Virginia.
Думаю, я нашел то, что ты захочешь увидеть.
Я искала в архивах мэрии, Зданий и сооружений, в отделах безопасности округа Колумбии, Мэриленда, Вирджинии и Делавэра, и, наконец нашла совпадение для чертежа, что дал мне Бут.
Вирджиния, Арлингтон, улица Норс Альфред, дом 515
Скопировать
Meng's whole body is as hard as steel
We are not his match as his third kow
I'll shoot his eyes and kill him
Тело Менга твердо как сталь
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Я выстрелю ему в глаза и убью его
Скопировать
I can sense mainly worry in you, Jim.
Safety of your ship.
What would you do in my place?
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
За безопасность корабля.
Что бы ты сделал на моем месте?
Скопировать
Can't kill Tetsu like that!
The safety catch is on!
Shootin' Star!
— Ты же выстрелить не сможешь. — Чего?
У тебя предохранитель не снят.
Метеор!
Скопировать
But besides being a friend of mine, I also have a great deal of respect for you.
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
Но помимо того, что Ты мой друг, Я отношусь к Тебе с большим уважением.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Скопировать
I...
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Я...
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
It's out, I said!
Try lighting your match now, Mr. Roat.
Throw your matches over to me. Go on.
Прекрати!
Попробуйте зажечь свои спички теперь, мистер Роут.
Кидайте спички мне, живее!
Скопировать
I'll be seeing you.
As I thought, they match.
It was Number Six who phoned.
Увижу вас
Как я и думал, они совпали.
Это Номер Шесть говорил по телефону.
Скопировать
- Red like a traffic light.
Do you have a match?
No.
- Красные, как светофор.
У вас есть спички?
Нет.
Скопировать
"Ho, ho, ho. I think there's somebody in there. "
That's, um... quite a match you made.
I can just hear the conversation. Sparkling dialogue.
"Хо-хо-хо, кто это здесь?"
Зато тебе было весело.
Разговор лился рекой.
Скопировать
Yes, of course, sir.
And then, one of these days, we'll have a return match.
Well, Cordelia, these two young people haven't been alone all evening.
Разумеется, сэр.
И позже проведём матч-реванш.
Ладно, Корделия молодые люди за вечер так и не уединились.
Скопировать
Jimmy, you'll man can blaze up.
Puff out that match. Duska you were always a friend.
Duska, I am independent now.
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
Душка, ты всегда была своей в доску.
Душка, теперь я стал самостоятельным.
Скопировать
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
The safety of the grain and the project is your responsibility.
Starfleet out.
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
Безопасность зерна и всего проекта - это ваша ответственность.
Конец связи.
Скопировать
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the city, even to the public safety
What are you people doing here, in this wasteland?
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Скопировать
It arrived just today from the East.
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Оно прибыло как раз сегодня с Востока.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Скопировать
No, thanks.
Do you have a match, then?
No, I don't.
- Нет, спасибо.
А спички хотя бы у вас есть?
Нет, нету.
Скопировать
- No buts.
You'll get to safety and alert the fleet. You will not attack alone.
Mr. Spock and I will be all right.
- Никаких "но".
Вы улетите в безопасное место и сообщите об эскадре, а не станете атаковать в одиночку.
Мистер Спок и я справимся.
Скопировать
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command.
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets.
Do you deny that?
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Вы это отрицаете?
Скопировать
Help me in visiting justice and vengeance upon him?
My only cause is the safety of my ship and the mission we're on.
You'll beam down with me, I'll check your story out.
Помогите свершить правосудие и возмездие?
Мое дело - это безопасность моего корабля и выполнение миссии.
Вы спуститесь со мной, и я проверю вашу историю.
Скопировать
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet.
It's sort of a safety valve.
It keeps eternity from blowing up.
Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
Своего рода клапан.
Он не дает вечности взорваться.
Скопировать
At each other's throats throughout time.
Is it such a large price to pay for the safety of two universes?
I'm ready.
Вгрызаясь друг другу в глотки постоянно.
Это ли большая цена за спасение двух вселенных?
Я готов.
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
I don't know who or what you are. But I must warn you, we have the power to defend ourselves.
If you value your safety, release this ship.
You have the same fire. How like your fathers you are.
Я не знаю, кто вы и что вы.
Но предупреждаю, мы в состоянии защитить себя. Если цените свою безопасность, освободите корабль.
В вас горит тот же огонь, как и в ваших отцах.
Скопировать
- It is my prerogative...
Your safety is my responsibility.
Those are my orders, sir.
- Я не могу рисковать, отпуская вас, пока не узнаю, чего там можно ожидать.
Я отвечаю за вашу безопасность.
Таковы мои инструкции, сэр.
Скопировать
Why did your people tell us to stay away?
- It was for your own safety, captain.
- I see no danger here.
Почему вы запретили нам высадку?
- Ради вашей безопасности.
- Я не вижу здесь опасности.
Скопировать
- They're holding our captain.
I'm responsible for the safety of this ship.
And I'm responsible for the success of this mission.
- Они схватили капитана. - У нас нет доказательств.
Я отвечаю за безопасность корабля.
А я отвечаю за успех всей миссии.
Скопировать
Did you hear what they said, Mr. Spock?
Indeed, they seemed most concerned for our safety.
They tried to brain us with these clubs.
- Вы слышали, что они сказали? - Да.
Похоже, они опасались - за нашу безопасность.
- Они хотели надавать нам дубинами по башке.
Скопировать
I have five times your strength.
You're no match for me.
Captain's log, stardate 3143.3.
Я в пять раз сильнее вас.
Вы мне не соперник.
Бортовой журнал, звездная дата 3143.3.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов safety match (сэйфти мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safety match для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфти мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение